Сайт дня: Lyrsense - о чём поют иностранцы
Сегодня сайтом дня объявляется проект Lyrsense, на котором можно узнать перевод песен на иностранных языках. Это главный конкурент культового проекта Лингво-лаборатории "Амальгама" и чисто технически эти сайты практически подобны (хотя каждый считает себя круче). У Амальгамы дизайн более олдскульный, у Lyrsense - более “модный”, но в принципе разница незначительная. Главная разница между этими сайтами - в контенте. Если Амальгама, в основном, упирает на англоязычные песни, то на Lyrsense лучше представлены песни на французском, итальянском, испанском и немецком. Впрочем, про самые хиты всегда сложно сказать, какую ссылку Google выдаст первой, на Амальгаму или на Lyrsense.
Чаще всего пользователи попадают на такие сайты введя в Google запрос типа “Исполнитель Название песни перевод”, но можно поискать нужную песню и на главной странице, где живой поиск релевантнее.
Переводы на Lyrsense делаются силами сообщества, так что иногда они качественные, а иногда... Впрочем, любой переводчик вам подтвердит, что идеальное качество перевода не достижимо даже теоретически. Зато на Lyrsense дизайн страницы перевода заметно приятнее. Я понимаю, что когда нужен перевод - дизайн волнует в последнюю очередь, но тем не менее. Особенно стоит отметить, как реализованы сноски (что довольно важно):
На странице песни на Lyrsense можно не только прочитать текст песни и его перевод на русский, но и прослушать песню во встроенном плеере. Просто так слушать музыку лучше на других сайтах, но вот в процессе изучения перевода иногда бывает очень кстати услышать, как звучит оригинал.
Знаете ещё хорошие сайты? Пишите на sitesoftheday@ferra.ru.