Похоже, универсальные трансляторы, которыми столь любят наделять своих героев авторы фантастических романов, становятся все более и более объективной реальностью. Научно-исследовательскими центрами японской компании Hitachi и корейской Samsung (Hitachi Central Research Laboratory (HCRL) и Samsung Advanced Institute of Technology (SAIT)) разработан новый тип автопереводчика с японского на корейский язык. Транслятор использует разработанную HCRL систему распознавания устной речи и технологию моделирования голоса SAIT. Пока что, переводчик работает лишь в одном направлении, то есть не осуществляет перевод с корейского на японский язык, однако, в будущем компании планируют решить эту проблему. Суть его работы для пользователей заключается в следующем: берете любой телефонный аппарат, набираете номер службы сервиса, произносите какую-нибудь фразу на японском и слышите в ответ то же самое, но уже по-корейски, причем тем же тембром, что и у вас. Более того, переводчик вычленяет присутствующие в речи говорящего слова-паразиты и синтезирует новую фразу уже без них. В течение испытательного периода — два месяца, начиная с 14 ноября, — сервисная служба перевода будет бесплатна и доступна для всех желающих. Так что, если владеете японским языком — можете дерзнуть. База данных переводчика в настоящее время содержит 1700 наиболее употребительных выражений японского и корейского языков, в основном использующихся путешественниками, однако компании намерены дополнить ее фразами, используемыми во время деловых переговоров. Ну а уже созданные трансляторы, как полагают Hitachi и Samsung, будут пользоваться особенным спросом во время чемпионата по футболу в 2002 году.